あー、「タモリ倶楽部」の空耳アワーはやっぱりおもしろー。
テレ朝の番組で唯一認める。
最近涙出るまで笑えてるのってこれとあらびき団と細かすぎて伝わらないモノマネ選手権くらいだもんなぁ。多いな。
しかし日本語ってすごく汎用性に富んだ言語のように思う。
英語でも仏語でもズールー語でも日本語に聞こえるもんなぁ。セガサターン。
これは絶対自分が日本人だからだけれど、違う母国語の方もこういう現象ってあるんかな?
ゴロ合わせのような言葉遊びは聞いたことあるが。
あと、役者さんたち、すげぇ…。何であの短い、しかもシュールなプロットをああ的確に出せるのか。上原袈裟俊さんすげぇ。つーかこのPVに出るじいちゃんばぁちゃんはすごすぎる。
昨日のUNIQLOCKでも思ったことだけれど役者・演者ってモノの頭の中はいっぺんのぞいてみたい。すごく柔軟に順応しつつ自分を出す…ってまんまデザイナーに求められていることだと思うし。
今「思うし」って変換しようとしたら「尾孟子」って出たし。しっかりしろことえり。
ことえりってサトエリっぽい。
PR